<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Recensione: Alice in Wonderland</title>
	<atom:link href="http://www.lucacenti.it/recensione-alice-in-wonderland/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lucacenti.it/recensione-alice-in-wonderland/</link>
	<description>Il blog ufficiale di Luca Centi</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Sep 2010 19:05:59 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Di: bonaventura</title>
		<link>http://www.lucacenti.it/recensione-alice-in-wonderland/comment-page-2/#comment-8998</link>
		<dc:creator>bonaventura</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Jun 2010 20:48:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lucacenti.it/?p=1134#comment-8998</guid>
		<description>il tempo di alice e un tempo unico, non sequenziale,il cinema a i suoi limiti su questo secondo me la sua vera chiave e in teatro e li che si gioca il non senso.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>il tempo di alice e un tempo unico, non sequenziale,il cinema a i suoi limiti su questo secondo me la sua vera chiave e in teatro e li che si gioca il non senso.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Notizie dai blog su " Alice in wonderland " la recensione</title>
		<link>http://www.lucacenti.it/recensione-alice-in-wonderland/comment-page-2/#comment-8761</link>
		<dc:creator>Notizie dai blog su " Alice in wonderland " la recensione</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Mar 2010 14:46:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lucacenti.it/?p=1134#comment-8761</guid>
		<description>[...] Recensione: Alice in Wonderland Niente di nuovo sul fronte occidentale. Sono andato a vederlo ieri – il cinema sembrava un lazzaretto! – e in linea di massima, concordo con Tanabrus . Tim Burton continua ad essere un genio, ma poteva fare di più. Fortuna che in qualche modo ero preparato, visto che è una produzione Disney “per tutta la famiglia”. blog: Il Risveglio di Lenth &#124; leggi l&#039;articolo [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Recensione: Alice in Wonderland Niente di nuovo sul fronte occidentale. Sono andato a vederlo ieri – il cinema sembrava un lazzaretto! – e in linea di massima, concordo con Tanabrus . Tim Burton continua ad essere un genio, ma poteva fare di più. Fortuna che in qualche modo ero preparato, visto che è una produzione Disney “per tutta la famiglia”. blog: Il Risveglio di Lenth | leggi l&#39;articolo [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: imp.bianco</title>
		<link>http://www.lucacenti.it/recensione-alice-in-wonderland/comment-page-2/#comment-8744</link>
		<dc:creator>imp.bianco</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Mar 2010 22:13:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lucacenti.it/?p=1134#comment-8744</guid>
		<description>La miniserie di Syfy tutta la vita XD Concordo con te. Poi il balletto di Deep non si può proprio vedere XD

X-Bye</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La miniserie di Syfy tutta la vita XD Concordo con te. Poi il balletto di Deep non si può proprio vedere XD</p>
<p>X-Bye</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: -Lycan-</title>
		<link>http://www.lucacenti.it/recensione-alice-in-wonderland/comment-page-2/#comment-8719</link>
		<dc:creator>-Lycan-</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Mar 2010 09:18:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lucacenti.it/?p=1134#comment-8719</guid>
		<description>Per la recensione, sono d&#039;accordo con Luca. Burton poteva fare di più, ma si è dovuto adattare alla disney e ai suoi tipici &quot;prodotti per famiglie&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Per la recensione, sono d&#8217;accordo con Luca. Burton poteva fare di più, ma si è dovuto adattare alla disney e ai suoi tipici &#8220;prodotti per famiglie&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Naeel</title>
		<link>http://www.lucacenti.it/recensione-alice-in-wonderland/comment-page-2/#comment-8718</link>
		<dc:creator>Naeel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 15:43:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lucacenti.it/?p=1134#comment-8718</guid>
		<description>io ho amato e amo i film di Burton perchè nelle sue esagerazioni c&#039;è estro. qui c&#039;era solo esagerzaione di bassa lega.
il cappellaio di matto ha più che altro lo sguardo da folle e il tormentone sul corvo che somiglia alla scrivania... per il resto è Jack Sparrow con un  pessimo taglio di capelli.
 la ragina bianca: non basta un rossetto nero per essere gothic. che poi perchè avrebbe dovuto essere una darkettona? vogliamo poi parlare di lei che sputa e poi guarda in camera per assicurarsi che il pubblico rida? (di queste scene è pieno il suo copione).
in compenso mi è piaciuta la bonham carter, almeno lei non si fa sgamare quando dev&#039;essere ironica.
mi sto accorgendo solo ora di una cosa: anche a me è piaciuta la lepre marzolina, il dubbio però è: non sarà solo grazie a quel &quot;cucchiaio&quot; che è l&#039;unico momento in cui tutta la sala ha riso? (e che è una scopiazzatura oscena di &quot;scoiattolo&quot; di Up?) mmmhhh ci rifletterò.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>io ho amato e amo i film di Burton perchè nelle sue esagerazioni c&#8217;è estro. qui c&#8217;era solo esagerzaione di bassa lega.<br />
il cappellaio di matto ha più che altro lo sguardo da folle e il tormentone sul corvo che somiglia alla scrivania&#8230; per il resto è Jack Sparrow con un  pessimo taglio di capelli.<br />
 la ragina bianca: non basta un rossetto nero per essere gothic. che poi perchè avrebbe dovuto essere una darkettona? vogliamo poi parlare di lei che sputa e poi guarda in camera per assicurarsi che il pubblico rida? (di queste scene è pieno il suo copione).<br />
in compenso mi è piaciuta la bonham carter, almeno lei non si fa sgamare quando dev&#8217;essere ironica.<br />
mi sto accorgendo solo ora di una cosa: anche a me è piaciuta la lepre marzolina, il dubbio però è: non sarà solo grazie a quel &#8220;cucchiaio&#8221; che è l&#8217;unico momento in cui tutta la sala ha riso? (e che è una scopiazzatura oscena di &#8220;scoiattolo&#8221; di Up?) mmmhhh ci rifletterò.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: cheshirecat</title>
		<link>http://www.lucacenti.it/recensione-alice-in-wonderland/comment-page-2/#comment-8717</link>
		<dc:creator>cheshirecat</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 10:20:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lucacenti.it/?p=1134#comment-8717</guid>
		<description>Hi Everyone,

Io sono di parere opposto.
Concordo che la sceneggiatura non era un granchè, che Johnny Depp è sempre lo stesso (impressionante come certi attori cerchino di sfatare il mito bello e basta) e che la mogliettina di Burton non abbia dato il massimo.

Ma,
provate voi a far incastrare una manica di questa grandezza di personaggi, dando un ritaglio più che valido a ciascuno, evidenziandone non solo le caratteristiche morfologiche ma anche il carattere stralunato!

Non è opera da poco, fidatevi. Io ho trovato i personaggi molto interessanti e non mi sembra un così brutto film calcolando  le castrazioni disneyane (enfatizzate maggiormente da un rapporto precedente burrascoso).

La fine è un po&#039; stiracchiata a dire il vero, però il film nel suo insieme è grandevole e burtoniano quanto basta nell&#039;evocazione di quei paesaggi così particolarmente deliziosi e dei personaggi decisamente accativanti.  

Si tratta di un film per &#039;bambini&#039; e bisogna vederlo in quell&#039;ottica, 
prendendolo per un&#039;altro film siamo a noi a sbagliare, non Burton.

Merita vederlo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Everyone,</p>
<p>Io sono di parere opposto.<br />
Concordo che la sceneggiatura non era un granchè, che Johnny Depp è sempre lo stesso (impressionante come certi attori cerchino di sfatare il mito bello e basta) e che la mogliettina di Burton non abbia dato il massimo.</p>
<p>Ma,<br />
provate voi a far incastrare una manica di questa grandezza di personaggi, dando un ritaglio più che valido a ciascuno, evidenziandone non solo le caratteristiche morfologiche ma anche il carattere stralunato!</p>
<p>Non è opera da poco, fidatevi. Io ho trovato i personaggi molto interessanti e non mi sembra un così brutto film calcolando  le castrazioni disneyane (enfatizzate maggiormente da un rapporto precedente burrascoso).</p>
<p>La fine è un po&#8217; stiracchiata a dire il vero, però il film nel suo insieme è grandevole e burtoniano quanto basta nell&#8217;evocazione di quei paesaggi così particolarmente deliziosi e dei personaggi decisamente accativanti.  </p>
<p>Si tratta di un film per &#8216;bambini&#8217; e bisogna vederlo in quell&#8217;ottica,<br />
prendendolo per un&#8217;altro film siamo a noi a sbagliare, non Burton.</p>
<p>Merita vederlo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Luca Centi</title>
		<link>http://www.lucacenti.it/recensione-alice-in-wonderland/comment-page-2/#comment-8704</link>
		<dc:creator>Luca Centi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 15:05:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lucacenti.it/?p=1134#comment-8704</guid>
		<description>@MdV: Più che altro non dovevano &quot;convertire&quot; in 3d un film nato in 2d. Mi sembra semplice speculazione :/

Riguardo la traduzione dei nomi, concordo con MdV. Forse si doveva fare come con la Rowling, cercare di essere fedeli all&#039;originale conferendo però alle parole un&#039;assonanza con la nostra lingua ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@MdV: Più che altro non dovevano &#8220;convertire&#8221; in 3d un film nato in 2d. Mi sembra semplice speculazione :/</p>
<p>Riguardo la traduzione dei nomi, concordo con MdV. Forse si doveva fare come con la Rowling, cercare di essere fedeli all&#8217;originale conferendo però alle parole un&#8217;assonanza con la nostra lingua ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Vocedelsilenzio</title>
		<link>http://www.lucacenti.it/recensione-alice-in-wonderland/comment-page-2/#comment-8703</link>
		<dc:creator>Vocedelsilenzio</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 14:57:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lucacenti.it/?p=1134#comment-8703</guid>
		<description>Grazie mille, appena posso vedo di darci una letta!
Sei statu super utile!

Ah, adoro Carroll! *__*</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie mille, appena posso vedo di darci una letta!<br />
Sei statu super utile!</p>
<p>Ah, adoro Carroll! *__*</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: MdV</title>
		<link>http://www.lucacenti.it/recensione-alice-in-wonderland/comment-page-1/#comment-8702</link>
		<dc:creator>MdV</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 14:20:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lucacenti.it/?p=1134#comment-8702</guid>
		<description>@ Vocedelsilenzio
Perfetto, il Ciarlestrone è molto bello (meglio del ciciarampa, a mio avviso), ma vuole essere troppo fedele al significato delle parole che Carroll riesce a fondere tra loro. Il Lanciavicchio (Ranieri Carano, Giuliana Pozzo, Guido Almansi e Camilo Pennati, Alice nel Paese delle Meraviglie e Attraverso lo Specchio. Turín, 1978), invece, si sofferma meno sulla &quot;fedeltà&quot; al poema in lingua originale (per quanto ce ne può essere, di fedeltà, in un non-sense ^_^) e coglie molto bene l&#039;emozione racchiusa nei suoni delle parole, scatenando nel sub-conscio del lettore una ambientazione sospesa, che a momenti ti sebra di intravedere e a momenti ti si nasconde. 
Se su google digiti &quot;era la brilla e fanghilosi tavi ghiravano e ghimblavano nel biava&quot; di sicuro trovi la mia versione preferita. Comunque è molto bello confrontare le varie traduzioni, con l&#039;aiuto anche della pagina di Wikipedia (in Italiano) dedicata al Jabberwocky...
Spero di esserti stato utile!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Vocedelsilenzio<br />
Perfetto, il Ciarlestrone è molto bello (meglio del ciciarampa, a mio avviso), ma vuole essere troppo fedele al significato delle parole che Carroll riesce a fondere tra loro. Il Lanciavicchio (Ranieri Carano, Giuliana Pozzo, Guido Almansi e Camilo Pennati, Alice nel Paese delle Meraviglie e Attraverso lo Specchio. Turín, 1978), invece, si sofferma meno sulla &#8220;fedeltà&#8221; al poema in lingua originale (per quanto ce ne può essere, di fedeltà, in un non-sense ^_^) e coglie molto bene l&#8217;emozione racchiusa nei suoni delle parole, scatenando nel sub-conscio del lettore una ambientazione sospesa, che a momenti ti sebra di intravedere e a momenti ti si nasconde.<br />
Se su google digiti &#8220;era la brilla e fanghilosi tavi ghiravano e ghimblavano nel biava&#8221; di sicuro trovi la mia versione preferita. Comunque è molto bello confrontare le varie traduzioni, con l&#8217;aiuto anche della pagina di Wikipedia (in Italiano) dedicata al Jabberwocky&#8230;<br />
Spero di esserti stato utile!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Vocedelsilenzio</title>
		<link>http://www.lucacenti.it/recensione-alice-in-wonderland/comment-page-1/#comment-8701</link>
		<dc:creator>Vocedelsilenzio</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 14:06:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lucacenti.it/?p=1134#comment-8701</guid>
		<description>Ecco, volevo dire Ciarlestrone... ho sbagliato a digitare! :(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ecco, volevo dire Ciarlestrone&#8230; ho sbagliato a digitare! <img src='http://www.lucacenti.it/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
